D.B.E遊撃隊

ここはニュースサイト D.B.Eの下部組織です。トップページはこちら

2009-11

地名を直訳した名前の店等を教えてください

日本の地名を翻訳した名前:例えば「福島」を英語に直訳するとHappy Island ですので、この名前を関した福島県・福島市関連の名前(店、名産など)があったら対象です。このような例(国内)があったら教えてください。
●含む:(1)旧藩名、字名、島・山・川などの自然地名が元。(2)英語以外:実例は、鎌倉市大船にあるパチンコ店Grand Bateau (=大きい船)。(3)ローマ字でも、仮名でも。(4)直訳でなく、ひねったものでも。もし「三菱」が地名ならThree Diamond も対象です。
●除く:(1)人名。例:石橋がBridge Stone.なお、この際、「石橋」という地名起源と証明できれば可。(2)東京、京都に対するCapital, Metropolisや関連語、日本に対する(Rising) Sunや関連語。


私はきゃぴたる☆きゃぴたる在住なわけですが。
…ひらがな表記星付き直訳、実はエロゲっぽくてお気に入りなのは内緒、内緒ですよ?

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://bohshi.blog13.fc2.com/tb.php/345-a39efb93

 | HOME | 

MONTHLY

CATEGORIES

RECENT ENTRIES

RECENT COMMENTS

RECENT TRACKBACKS

  リンクは本サイトに集約します。

APPENDIX

FC2Ad

FC2ブログ

   
  アクセスカウンター

あわせて読みたい

なかのひと